Zbliża się Halloween! 🎃
Nieważne, czy je obchodzicie, przebierając się za duchy, wiedźmy i demony, czy raczej spędzacie ten czas spokojnie — dziś mam dla was coś wyjątkowego.
Przygotowałam zestaw hiszpańskich wyrażeń, które choć nawiązują do „strasznego” klimatu Halloween, Hiszpanie używają ich na co dzień.
Brzmi ciekawie? Zobaczcie sami!
Chwila zadumy
Koniec października i początek listopada to także czas refleksji. Odwiedzamy groby bliskich i sami zastanawiamy się nad sensem życia.
Śmierć jest jego naturalną częścią — czasem budzi lęk, czasem zadumę, ale jak pisał Epikur:
Śmierć, najstraszniejsze z nieszczęść, wcale nas nie dotyczy, bo gdy my istniejemy, śmierć jest nieobecna, a gdy tylko śmierć się pojawi, wtedy nas już nie ma.
A teraz… wróćmy do życia! I do języka hiszpańskiego. 😃
Oto hiszpańskie wyrażenia związane z tematyką Halloween:
SER UNA BRUJA
Być czarownicą. Znaczenie tego wyrażenia zależy od kontekstu:
- Może oznaczać kobietę sprytną i przebiegłą.
- Czasami używa się go w mniej przyjaznym tonie, opisując kogoś złośliwego lub trudnego w obyciu, trochę jak polskie określenie „jędza”.
- Ale bywa też komplementem: może opisywać kobietę tajemniczą o wyjątkowej intuicji i magnetyzmie, która swoim urokiem wręcz „czaruje” innych.

Dla mnie bycie czarownicą to synonim kobiety odważnej, wyróżniającej się spośród innych i potrafiącej stanowczo bronić własnego zdania.
To także wiara w magię — nie tę mroczną, lecz w magiczne chwile ukryte w codzienności. Czarownice są wśród nas. Czy jesteś jedną z nich? 🙃
Soy una bruja. Creo en los pequeños milagros que ocurren cada día y mis sueños siempre se hacen realidad.
Jestem czarownicą. Wierzę w codzienne małe cuda i moje marzenia zawsze się spełniają.
CARGAR CON EL MUERTO
Dosłowne znaczenie to: Nieść umarłego. Wyrażenie to sięga średniowiecza, kiedy miasto musiało zapłacić grzywnę za niewyjaśnione morderstwo. Aby uniknąć kary, mieszkańcy… przenosili ciało do sąsiedniej miejscowości.

Dziś używa się go w znaczeniu: ponosić winę za coś, za co nie jesteśmy odpowiedzialni.
¡Me cago en la puta! Toda la vida tengo que cargar con el muerto por tu culpa.
Kurwa mać! Całe życie muszę odpowiadać za twoje błędy.
SER UNA TUMBA
Oznacza milczeć jak grób, zachować sekret.
A mí me puedes decir todo. Soy una tumba.
Mnie możesz powiedzieć wszystko. Będę milczeć jak grób.

DAR CALABAZAS A ALGIUEN
Zwrot ten to odpowiednik polskiego: dać komuś kosza. Jego dosłowne tłumaczenie to: dawać komuś dynie.
W Hiszpanii w sytuacji, kiedy odrzucamy czyjąś miłość, dajemy mu w prezencie dynię. Oczywiście w przenośni. Nie kupujmy więc specjalnie tego warzywa jako symbolu zakończenia relacji. 😉
Estaba muy enamorado de Laura, pero ella me dio calabazas.
Byłem bardzo zakochany w Laurze, ale dała mi kosza.

HERVIR LA SANGRE
Dosłownie: gotować krew.
Nasza krew „wrze”, gdy jesteśmy źli lub wściekli.
Estoy muy cabreado, hasta me hierve la sangre.
Jestem bardzo wkurzony, aż wrze mi krew.
SER UN FANTASMA
Dosłownie: być duchem.
Tego„ducha” używa się w przenośni — oznacza osobę fałszywą, która opowiada zmyślone historie, by zrobić wrażenie.
Pablo es un poco fantasma. En las redes parece diferente, pero en realidad es muy infeliz.
Pablo jest trochę „duchem”. W sieci wygląda na szczęśliwego, ale w rzeczywistości jest nieszczęśliwy.

ESTAR ZOMBIE
Być zombie.
Mówimy tak o kimś, kto jest przemęczony i nie spał całą noc.
Me alegro que mis hijos ya no son bebés. La mayoría del tiempo estaba zombie por no dormir suficiente por la noche.
Cieszę się, że moje dzieci nie są już niemowlakami. Większość tamtego czasu byłam zombie przez niewystarczającą ilość snu w nocy.
LA CALAVERA NO CHILLA
Czaszka nie krzyczy, zwłoki nie mogą protestować – takie jest dosłowne tłumaczenie tego wyrażenia.
Popularne w Argentynie i Urugwaju. W Hiszpanii nie jest znane.
Oznacza: jeśli bawiłeś się świetnie na imprezie, nie narzekaj następnego dnia na kaca!
– Joder, vaya resaca tengo.
– ¡Cállate y no te quejes! La calavera no chilla.
– Ja pierdolę, ale mam kaca.
– Zamknij się i nie narzekaj — czaszka nie krzyczy!

PASAR LA NOCHE EN VELA
Zwrot ten oznacza: spędzić bezsenną noc.
Pasé la noche en vela. ¿Quizás la culpa era de la luna llena?
Nie zmrużyłem w nocy oka. Może to wina pełni?

MORIR DE GANAS
Używane, gdy nie możemy się czegoś doczekać.
Me muero de ganas por verte.
Nie mogę się doczekać, kiedy cię zobaczę.
CHUPAR LA SANGRE
Wampiryczny zwrot, używany w sensie: coś (lub ktoś) wysysa z nas energię lub pieniądze.
Me queda poco dinero. Los últimos gastos me han chupado la sangre.
Zostało mi mało pieniędzy. Ostatnie wydatki wyssały mnie z nich.
Estoy muy nerviosa. El estrés me chupa la sangre.
Jestem bardzo nerwowa. Stres wysysa ze mnie energię.

QUEDARSE EN LOS HUESOS
Czyli bardzo schudnąć.
No sé qué pasa a María. Últimamente se ha quedado en los huesos.
Nie wiem, co dolega Marii. Ostatnio bardzo schudła.

DE MALA MUERTE
Obskurny, nędzny.
Este sitio es muy cutre. ¡Vamos de este bar de mala muerte!
To miejsce jest bardzo zaniedbane. Wynośmy się z tego nędznego baru!
SER UN MONSTRUO
Być potworem w języku hiszpańskim ma dwie strony medalu.
Pierwsze skojarzenie na pewno jest negatywne i odnosi się do osoby brzydkiej bądź okrutnej.
Manuel es una persona cruel. Es un monstruo.
Manuel to okrutny człowiek. To potwór.

W zależności od kontekstu hiszpański potwór może mieć również znaczenie pozytywne.
Zwrot Ser un monstruo jest zbliżony do Ser un crack, co oznacza osobę bardzo utalentowaną.
Qué bien hablas español. Eres un monstruo.
Jak dobrze mówisz po hiszpańsku. Jesteś w tym dobry.
ESTAR MUERTO
Chociaż zwrot oznacza: być martwym, nie musi zawsze odnosić się do określania kogoś (lub czegoś) nieżywego.
Możemy w sposób metaforyczny powiedzieć na przykład, że ktoś jest martwy za życia lub, że miłość między dwiema osobami stała się martwa itp.
Powiemy też tak o kimś, kto stracił energię, zapał lub sens życia.
Es muy importante no estar muerto durante la vida. ¡Pues vivamos con todas nuestras fuerzas!
To bardzo ważne, aby nie być martwym za życia. Żyjmy więc z całych naszych sił!

Które z tych hiszpańskich wyrażeń najbardziej przypadło wam do gustu?
Lubicie Halloween — czy raczej uciekacie przed duchami i czarownicami? 👻🧙♀




