ESTAR DE MORROS Słowo morro to po hiszpańsku „pysk”, „ryj” lub „gęba”, a estar de morros oznacza być w złym humorze, dąsać się, być obrażonym. ESTAR COMO UN TOMATE Być jak pomidor. W Polsce w zawstydzających sytuacjach nasze policzki robią się czerwone jak burak. W Hiszpanii z tego samego powodu nasze twarze czerwienią się niczym pomidor. ESTAR HECHO POLVO Estoy hecho polvo powiemy w sytuacji, kiedy jesteśmy tak zmęczeni, że z wyczerpania padamy na twarz. ESTAR COMO UN TORO Być…