Oprócz dwuczłonowych nazwisk, które noszą wszyscy Hiszpanie, dziwić mogą również niektóre hiszpańskie imiona. W Hiszpanii i innych krajach hiszpańskojęzycznych istnieje wiele imion, które dla obcokrajowców mogą brzmieć zabawnie lub zaskakująco. Tutaj jednak mają swój urok i są zupełnie normalne.
Paloma – imię czy gołąb?
Pamiętam, jak mój 4-letni syn opowiadał o pewnej Palomie ze szkoły. Na początku zupełnie nie załapałam, o co mu chodzi. W pierwszej chwili myślałam, że mówi o gołębiu, bo paloma po hiszpańsku oznacza właśnie „gołębia”. Ale nie tylko – to również imię żeńskie. Syn wspominał pomocnicę swojej nauczycielki, która właśnie tak ma na imię.
Skróty od imion
Oprócz samych imion zaskoczeniem mogą być także skróty powstające z imion dwuczłonowych. Dla obcokrajowców może to być naprawdę mylące. Do dziś pamiętam moje zdziwienie, kiedy któregoś dnia zobaczyłam mail ze szkoły syna z podpisem dyrektorki: Un saludo. Pepa. (Pozdrawiam. Pepa)
Od razu zaczęłam dociekać, co to za imię. Pierwsze skojarzenie? Oczywiście Peppa z bajki dla dzieci. Jednak imię Pepa nie ma nic wspólnego z Peppą Pig. To skrót od dwuczłonowego imienia María José. Męski odpowiednik to Pepe – od imienia José.
Co ciekawe, kobiety mogą mieć imię, którego drugi człon jest męski, jak wspomniana María José. Istnieje również odwrotne zestawienie: męskie imię José María, gdzie drugi człon jest żeński.
Inne przykłady wersji skrótowych imion to np.:
Lola – od María Dolores i od samego imienia Dolores
Mamen – María del Carmen
Juanma – Juan Manuel
Juanpa – Juan Pablo
Juanjo – Juan José
Jezus i Anioł
Kiedy usłyszysz od Hiszpana, że umówił się z Jezusem na piwo, nie myśl, że postradał zmysły. Jesús (Jezus), choć nie należy do najpopularniejszych imion, w Hiszpanii jest całkowicie normalne. Podobnie jak Ángel (Anioł). Warto jednak mieć się na baczności – posiadacz tego imienia wcale nie musi mieć z aniołem nic wspólnego. 😉
Imiona maryjne
Wśród popularnych imion żeńskich, które potrafią wprawić obcokrajowców w niemałe osłupienie, znajdują się także imiona religijne nawiązujące do Matki Boskiej:
Inmaculada – Niepokalana
Concepción – Poczęcie
A teraz uwaga! Istnieje imię złożone z obu powyższych imion – Inmaculada Concepción, czyli „Niepokalane Poczęcie”. Tutaj chyba nikogo to nie dziwi, ale niejeden z nas na pewno złapał się za głowę, próbując je przetłumaczyć.
Asunción – Wniebowzięcie
Pilar – Słup (imię to pochodzi od figury NMP, Nuestra Señora de Pilar – patronki Saragossy)
Purificación – Oczyszczenie
Rosario – Różaniec
Encarnación – Wcielenie, Ucieleśnienie
Natividad – Narodziny, Narodzenie
Candelaria – Gromniczna (znam jedną dziewczynkę o imieniu Candela, co oznacza Świecę, Gromnicę)
Belén – Betlejem
Dolores – Bolesna
Angustias – Zgryzoty
I uwaga! Regla (od Nuestra Señora de la Regla). Słowo regla w języku hiszpańskim oznacza „zasady”, ale potocznie używa się go także w odniesieniu do kobiecej przypadłości, czyli miesiączki. 🤭
Inne hiszpańskie imiona
Inne oryginalne (już nie związane z religią hiszpańskie imiona), które warto wymienić to:
Imiona żeńskie
Nieves – Śniegi
María del Mar – Maria z Morza
Sol – Słońce
Montaña – Góra
Luna – Księżyc
Estrella – Gwiazda
Milagros – Cuda
Flor – Kwiat
Concha – Muszla
Remedios – Rozwiązania
Soledad – Samotność
Esperanza – Nadzieja
Consuelo – Pocieszenie
Felicidad – Szczęście
Alba – Świt
Alma – Dusza
Adoración – Uwielbienie
Imiona męskie
Generoso – Szczodry
Modesto – Skromny
Które z hiszpańskich imion zaskoczyło Was najbardziej?
A może jest pośród nich takie, które się Wam spodobało? 🙂





W rodzinie męża był pan o imieniu Primitivo 🙂
Tak, temat imion hiszpańskich jest ciekawy i czasem dla nas zaskakujący :).
Przy okazji warto dodać, że jednak Mar (od Maria del Mar, patronki np. katedry gotyckiej w Barcelonie), Nieves (od Matki Bożej Śnieżnej – Nuestra Senora de Nieves), Milagros i niewymienione w tekście Ángeles (Maria de los Angeles; zresztą ten sam Maryjny źródłosłów ma także słynne kalifornijskie miasto!), to także imiona Maryjne, utworzone od przydomków Matki Bożej, występujące czasem po imieniu Maria, a czasem samotnie. Nie jestem pewien, ale podejrzewam, że tak samo jest w przypadku imienia Soledad. No i imiona Alma i Adoración- z pewnością mają jednak konotacje religijne (a konkretnie oczywiście katolickie). Pozdrawiam serdecznie!